§ 1: Przeznaczenie domu i regulamin kąpieliska
(1) Regulamin domu i kąpieliska służy zapewnieniu bezpieczeństwa, czystości i porządku na krytych i odkrytych basenach miasta federalnego Bonn.
§ 2: Obowiązki domowników i regulamin kąpieliska
(1) Regulamin kąpieliska jest wiążący dla kąpiących się. Do umowy zawartej w kasie obowiązują przepisy ustawowe.
(2) Pracownicy lub inne upoważnione osoby Biura Sportu i Kąpielisk wykonują prawa domowe. Należy stosować się do poleceń personelu lub upoważnionych osób biura. Kąpiący się, którzy naruszają regulamin kąpieliska, mogą zostać wydaleni z kąpieliska. W przypadku wydalenia z kąpieliska opłata za pobyt nie podlega zwrotowi.
Ponadto, w zależności od wagi wykroczenia, kierownictwo Biura Sportu i Kąpieli lub jego upoważnieni przedstawiciele mogą wydać tymczasowy lub stały zakaz.
(3) Regulamin domu i kąpieliska ma zastosowanie do ogólnej działalności kąpieliska. Wyjątki mogą być dozwolone w przypadku specjalnych wydarzeń lub korzystania przez określone grupy osób (np. pływanie szkolne i klubowe) bez konieczności zniesienia regulaminu domu i kąpieliska.
(4) Działalność polityczna, wydarzenia, demonstracje, dystrybucja materiałów drukowanych, wyświetlanie plakatów lub ogłoszeń, zbieranie list podpisów i korzystanie z basenu w celach komercyjnych lub innych niezwiązanych z basenem są dozwolone wyłącznie za zgodą Sports and Pool Authority.
(5) Nauczanie lub trenowanie pływania w grupach jest dozwolone wyłącznie za uprzednią wyraźną zgodą Sports and Pool Authority.
§ 3: Godziny otwarcia i opłaty
(1) Godziny otwarcia i taryfa są podane do wiadomości publicznej przy wejściu na basen oraz na stronie internetowej miasta Bonn.
(2) Czas pływania i korzystania z prysznica kończy się 15 minut przed końcem czasu otwarcia.
(3) Wstęp na kryte i odkryte baseny zamykany jest 40 minut przed końcem godzin otwarcia.
(4) Kąpiący się muszą opuścić obiekty basenowe przed końcem godzin otwarcia.
(5) W przypadku szkolnych i klubowych programów pływackich, a także kursów i wydarzeń dla określonych grup osób, mogą zostać określone specjalne wymagania dotyczące wstępu i godzin otwarcia.
(6) Zakupione bilety wstępu lub inne upoważnienia do wstępu nie podlegają zwrotowi w przypadku ich utraty.
(7) W przypadku zamknięcia basenów lub ich części nie przysługuje prawo do zwrotu lub obniżenia ceny wstępu.
(8) W przypadku ubiegania się o zniżkę zgodnie z regulaminem opłat, uprawnienie musi zostać udowodnione pracownikom operatora lub innym osobom upoważnionym przez operatora za pomocą odpowiedniego identyfikatora.
Personel operatora lub inne osoby trzecie upoważnione przez operatora na żądanie przy każdym wstępie.
(9) Niewłaściwe wykorzystanie biletów wstępu lub specjalnych karnetów będzie z reguły skutkować pociągnięciem do odpowiedzialności karnej, konfiskatą biletu wstępu lub karnetu oraz zakazem wstępu na teren obiektu. Dalsze konsekwencje mogą być określone w regulaminie opłat.
(10) W przypadku zagubienia biletów wielopunktowych lub sezonowych ich wymiana będzie możliwa wyłącznie po okazaniu ważnego paragonu. Bez paragonu nie przysługuje prawo do wymiany.
§ 4: Dostęp
(1) Zasadniczo każda osoba może swobodnie odwiedzać kąpieliska; w niektórych przypadkach mogą zostać nałożone ograniczenia.
(2) Wszyscy kąpiący się muszą posiadać ważny bilet wstępu lub upoważnienie do wstępu na kąpielisko.
(3) Dzieci, które nie osiągnęły jeszcze wieku 7 lat, mogą korzystać z kąpielisk wyłącznie w towarzystwie osoby dorosłej, która jest zobowiązana do nadzorowania dziecka przez cały czas i jest odpowiedzialna za jego bezpieczeństwo.
Osoby, które nie są w stanie poruszać się lub bezpiecznie ubierać i rozbierać bez pomocy lub są podatne na drgawki i omdlenia, mogą korzystać z basenów wyłącznie w towarzystwie osoby odpowiedzialnej, która w razie potrzeby może zapewnić odpowiednią pomoc.
(4) Dostęp nie jest dozwolony dla osób, które między innymi
- które są pod wpływem substancji odurzających,
- mają ze sobą zwierzęta
- cierpią na chorobę zakaźną podlegającą zgłoszeniu w rozumieniu przepisów ustawowych lub otwarte rany lub wysypki skórne (w razie wątpliwości można zażądać zaświadczenia lekarskiego).
§ 5: Zachowanie w basenach
(1) Kąpiący się muszą powstrzymać się od wszelkich działań sprzecznych z dobrymi obyczajami oraz utrzymaniem bezpieczeństwa, spokoju i porządku. W szczególności zabronione jest molestowanie seksualne, na przykład poprzez lubieżne gesty, komentarze i fizyczne zaloty.
Molestowanie seksualne będzie zawsze skutkować oskarżeniem o popełnienie przestępstwa i zakazem wstępu na teren obiektu.
(2) Obiekty basenu, w tym wypożyczone przedmioty, muszą być traktowane z należytą starannością. W przypadku niewłaściwego użytkowania lub uszkodzenia gość kąpieliska ponosi odpowiedzialność za wszelkie poniesione szkody. W przypadku zawinionego zabrudzenia wykraczającego poza zakres użytkowania zgodnego z przeznaczeniem może zostać naliczona specjalna opłata za sprzątanie, której wysokość jest ustalana indywidualnie w zależności od wydatków.
(3) Do stref dla bosych stóp nie można wchodzić w obuwiu ulicznym. Wszelkie wnoszone pomoce, takie jak wózki inwalidzkie lub chodziki, a także walizki na kółkach, muszą zostać wyczyszczone przez osobę kąpiącą się lub osobę towarzyszącą przed wejściem do strefy bosych stóp.
(4) Kąpiącym się nie wolno korzystać z instrumentów muzycznych, urządzeń do odtwarzania dźwięku lub obrazu oraz innych mediów, jeśli stanowi to uciążliwość dla innych kąpiących się.
(5) Fotografowanie i filmowanie innych osób i grup bez ich zgody jest niedozwolone. W celach komercyjnych i dla prasy fotografowanie i filmowanie wymaga uprzedniej zgody Sports and Pool Authority.
(6) Przed skorzystaniem z basenów należy umyć ciało. Golenie, obcinanie paznokci, farbowanie włosów itp. są niedozwolone.
(7) Każdy kąpiący się musi być świadomy typowych zagrożeń związanych z kąpielą, zachowując szczególną ostrożność.
(8) Jedzenie i napoje mogą być wnoszone tylko na własny użytek i mogą być spożywane tylko w wyznaczonych miejscach.
(9) Korzystanie ze sprzętu sportowego i zabawowego jest dozwolone wyłącznie za zgodą personelu nadzorującego.
(10) Na teren obiektu nie wolno wnosić kruchych pojemników (np. szklanych lub porcelanowych).
(11) Palenie jest zabronione we wszystkich pomieszczeniach, a także w otoczeniu basenów, na trawnikach między basenami, w poczekalni i wokół kiosku na basenach zewnętrznych. Miejsca, w których palenie jest dozwolone, są ustawione w taki sposób, aby nie były uciążliwe dla personelu lub innych kąpiących się. Dotyczy to również papierosów elektrycznych (podgrzewaczy i waporyzatorów).
(12) Zgubione mienie musi zostać przekazane personelowi i będzie traktowane zgodnie z przepisami ustawowymi.
(13) Szafki szatniowe i/lub szafki na przedmioty wartościowe są dostępne do użytku przez kąpiących się tylko w okresie ważności ich zezwolenia na dostęp. Korzystanie z nich nie jest uprawnione. Po zamknięciu wszystkie szafki i szafki na przedmioty wartościowe, które są nadal zamknięte, zostaną otwarte i w razie potrzeby opróżnione. Ich zawartość będzie traktowana jako mienie utracone.
(14) Leżaki i krzesła nie mogą być na stałe przykryte ręcznikami, torbami lub innymi przedmiotami. Przedmioty umieszczone na leżakach i krzesłach będą w razie potrzeby usuwane przez personel.
(15) Dostęp do urządzeń kąpielowych jest dozwolony wyłącznie przez korytarze i schody przeznaczone do tego celu. Ścieżki prowadzące z kabin indywidualnych, kabin przebieralni i przebieralni do kabin prysznicowych i basenów, a także wszystkich innych pomieszczeń w tym obszarze oraz otoczenia basenów mogą być pokonywane wyłącznie boso lub w obuwiu kąpielowym. Po przebraniu się z kabin indywidualnych i przebieralni można wyjść wyłącznie przez drzwi do korytarza bagażowego.
§ 6: Odpowiedzialność
(1) Miasto federalne Bonn zasadniczo nie ponosi odpowiedzialności za szkody poniesione przez kąpiących się. Nie dotyczy to odpowiedzialności za naruszenie istotnych zobowiązań umownych oraz odpowiedzialności za szkody poniesione przez kąpiącego się w wyniku uszczerbku na życiu, ciele lub zdrowiu, a także za szkody poniesione przez kąpiącego się w wyniku umyślnego lub rażąco niedbałego naruszenia obowiązków przez miasto Bonn, jego przedstawicieli prawnych lub pomocników. Istotne zobowiązania umowne to takie, których spełnienie jest niezbędne do prawidłowego wykonania umowy i na których przestrzeganiu użytkownik może regularnie polegać.
(2) Istotnym obowiązkiem umownym miasta Bonn jest w szczególności, ale nie wyłącznie, korzystanie z kąpielisk, chyba że są one częściowo zamknięte z ważnych powodów operacyjnych, a także umożliwienie udziału w oferowanych i wliczonych w opłatę wydarzeniach.
(3) Kąpiącym się wyraźnie odradza się wnoszenie na teren kąpieliska jakichkolwiek przedmiotów wartościowych. Miasto Bonn nie ponosi odpowiedzialności za wnoszone przedmioty wartościowe. Miasto Bonn ponosi odpowiedzialność za utratę przedmiotów wartościowych, gotówki i odzieży wyłącznie zgodnie z przepisami ustawowymi. Dotyczy to również uszkodzenia przedmiotów przez osoby trzecie.
(4) Zdeponowanie pieniędzy lub przedmiotów wartościowych w szafkach i/lub sejfach udostępnionych przez miasto Bonn nie powoduje powstania żadnych zobowiązań ze strony miasta Bonn w odniesieniu do zdeponowanych przedmiotów. W szczególności nie ustanawia się żadnych zobowiązań w zakresie przechowywania. W przypadku korzystania z szafki szatniowej i/lub skrytki depozytowej użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za ich prawidłowe zamknięcie, sprawdzenie, czy dane urządzenie jest bezpiecznie zamknięte oraz przechowywanie kluczy w bezpiecznym miejscu.
(5) Niektóre z udostępnionych szafek i/lub sejfów wyposażone są w zamki wrzutowe na monety. W przypadku zgubienia klucza do zamka depozytowego na monety, gość kąpieliska musi uiścić rekompensatę za klucz w wysokości określonej w regulaminie opłat. W takim przypadku lub w przypadku zgubienia klucza do zamka, zawartość szafki zostanie przekazana dopiero po przedstawieniu dowodu własności. Odszkodowanie nie zostanie wypłacone w przypadku uszkodzenia przyniesionego zamka.
§ 7: Zasady zachowania podczas kąpieli
(1) Goście kąpieliska są odpowiedzialni za zamykanie i przechowywanie własnych szafek i/lub sejfów.
(2) Odpowiedni strój kąpielowy musi być noszony przez cały czas w całej strefie kąpielowej. Strój kąpielowy musi przynajmniej w pełni zakrywać podstawowe cechy płciowe. Niedozwolone jest wchodzenie do strefy mokrej łaźni w ubraniu codziennym, butach lub torbach.
(3) Wskakiwanie z boku, popychanie lub wrzucanie innych osób do basenów jest zabronione.
(4) Oferowane atrakcje wodne wymagają ostrożności i uważania na innych kąpiących się.
(5) Korzystanie z urządzeń do nurkowania i zjeżdżalni wodnych wykracza poza typowe zagrożenia związane z kąpielą. Kąpiący się muszą odpowiednio dostosować swoje zachowanie. Z urządzeń tych można korzystać wyłącznie po uzyskaniu zgody personelu.
(6) Dostęp do platform do nurkowania i desek do nurkowania jest dozwolony wyłącznie indywidualnie. Skakanie jest dozwolone tylko w kierunku wzdłużnym, przy czym skaczący musi najpierw upewnić się, że jest to możliwe bez narażania innych na niebezpieczeństwo. Po skoku należy natychmiast opuścić obszar pod platformą do nurkowania. Niedozwolone jest pływanie w obszarze skoków podczas korzystania z urządzeń do skoków.
(7) Zjeżdżalnie wodne mogą być używane wyłącznie zgodnie z umieszczonymi znakami, podczas zjeżdżania należy zachować bezpieczną odległość, a obszar lądowania należy natychmiast opuścić.
(8) Korzystanie z okularów ochronnych (okularów pływackich) odbywa się na własne ryzyko.
(9) Korzystanie z przyniesionego sprzętu do ćwiczeń, treningu lub zabawy i sprzętu sportowego może być ograniczone lub zabronione przez personel.
(10) W przypadku burzy z piorunami baseny, chodniki i obszary trawiaste na basenach zewnętrznych muszą zostać natychmiast oczyszczone, a obszary chronione wykorzystane.
IV Postanowienia końcowe
§ 8: Wejście w życie
Niniejszy regulamin domów i kąpielisk wchodzi w życie z dniem 15 czerwca 2023 roku. Jednocześnie traci moc regulamin porządku domowego i regulamin kąpieliska miasta federalnego Bonn z dnia 15 kwietnia 2016 r.
Rada Federalnego Miasta Bonn przyjęła powyższy regulamin porządku domowego i regulamin kąpieliska Federalnego Miasta Bonn na posiedzeniu w dniu 13 czerwca 2023 r.
Bonn, 20 czerwca 2023 r.
Dörner
Burmistrz