С 11 мая 1998 года
Список изменений
Уставы | вступили в силу | Измененные правила |
---|---|---|
14 декабря 2001 г.(OJ p. 1307) | 28.12.2001 | § 1 |
- | 01.01.2002 | §§ 4, 5, 12, 14 |
На своем заседании 7 мая 1998 года Совет федерального города Бонн на основании статей 7 и 107 (2) Муниципального кодекса земли Северный Рейн-Вестфалия в редакции, опубликованной 14 июля 1994 года (GV.NW.S. 666/SGV.NW. 2023), с последними изменениями, внесенными Законом от 17 декабря 1997 года (GV.NW. p. 458), в сочетании с Постановлением о собственных компаниях земли Северный Рейн-Вестфалия (EigVO) в редакции, опубликованной 1 июня 1988 года (GV.NW.p. 324/SGV.NW. 641), принял следующий Устав
в редакции, опубликованной 1 июня 1988 года (GV.NW.S. 324/SGV.NW. 641), были приняты следующие уставы:
§ 1: Объект
(1) С 1 августа 1997 года опера и театр федерального города Бонна объединились в учреждение, не имеющее собственного юридического лица. Здание оперы, включая сцену-мастерскую в Бозелагерхофе, здание театра Kammerspiele Bad Godesberg и прилегающее к нему здание Am Kurpark 4, а также все здания, используемые для оперы или драмы на территории по адресу Siegburger Straße 42 в Бонне-Бойле (театральный зал, мастерские, оперный фонд, репетиционные помещения, включая "Alter Malersaal") передаются в распоряжение учреждения.
Управление театром осуществляется с учетом экономических аспектов, принимая во внимание художественные задачи, и в соответствии с положениями Муниципального кодекса земли Северный Рейн-Вестфалия (в частности, § 107 (2)), основного устава Федерального города Бонна и в соответствии с положениями о внутренней деятельности, предусмотренными этим уставом.
(2) Театр федерального города Бонн преследует исключительно и непосредственно благотворительные цели в смысле раздела "Цели, имеющие налоговые льготы" Налогового кодекса.
(3) Целью организации является содействие развитию искусства. Эта уставная цель реализуется, в частности, путем содержания учреждения и постановки спектаклей оперы, драмы, балета и театра танца. Для обеспечения целей организации формируется уставной резерв. Дополнительные доходы и субсидии, не использованные в конце финансового года, подлежат отчислению в этот резерв. Вышеупомянутые резервы могут быть сформированы только в рамках законодательных положений Налогового кодекса Германии.
(4) Организация является некоммерческой; она не преследует в первую очередь собственные экономические цели.
(5) Средства организации могут быть использованы только на уставные цели. Федеральный город Бонн не получает никаких пожертвований из средств организации. В случае проведения представительных мероприятий федерального города Бонна или в других особых случаях, когда лорд-бургомистр выдает приглашения, руководство театра может не взимать плату за вход.
(6) Ни одно лицо не может пользоваться преимуществом за счет расходов, не соответствующих целям учреждения, или за счет непропорционально высокого вознаграждения.
(7) В случае ликвидации или упразднения учреждения или прекращения его прежнего назначения федеральный город Бонн первоначально получает обратно не более оплаченных долей капитала и справедливой рыночной стоимости своих взносов в натуральной форме. Оставшиеся активы также возвращаются федеральному городу Бонну; они должны использоваться исключительно для целей, имеющих налоговые льготы в соответствии с Налоговым кодексом Германии.
§ 2: Имя
Учреждение носит название "Театр федерального города Бонн".
§ 3: Управление
(1) Управление театром федерального города Бонна осуществляется генеральным директором в сотрудничестве с административным директором, назначаемым лорд-бургомистром по согласованию с генеральным директором. Управление включает в себя полномочия принимать самостоятельные решения по всем вопросам повседневного управления, если иное не предусмотрено муниципальным кодексом, Eigenbetriebsverordnung, основным уставом или настоящим уставом.
(2) Распределение обязанностей между генеральным директором и административным директором регулируется лорд-мэром посредством инструкций.
§ 4: Комитет в значении § 5 EigVO
(1) Ответственным комитетом по смыслу § 5 EigVO для театра федерального города Бонн является Комитет по культуре Совета федерального города Бонн.
(2) Комитет по культуре обсуждает вопросы, которые должны быть решены Советом. Он получает отчеты в соответствии с § 20 EigVO и принимает решения о назначении аудиторов для годовой финансовой отчетности и по вопросам, которые подлежат решению Совета, если вопрос не может быть отложен. Отчеты в соответствии с § 20 EigVO также должны быть доведены до сведения главного комитета.
Кроме того, Комитет по культуре принимает решения о распоряжении специальным имуществом Eigenbetrieb стоимостью от 50 000 до 125 000 евро.
(3) Ответственность комитета по строительству и государственным закупкам и кадрового комитета в соответствии с правилами ответственности городского совета Бонна остается неизменной.
(4) В обсуждении театральных вопросов принимают участие Лорд-мэр или, вместо него, заместитель, ответственный за вопросы культуры, генеральный директор и административный директор; они имеют право и, по требованию, обязаны изложить свое мнение по тому или иному вопросу повестки дня.
§ 5: Обязанности Совета
(1) Совет принимает решения по всем вопросам, отнесенным к его компетенции муниципальным кодексом, Постановлением о собственном бизнесе, основным уставом или настоящим уставом. В отдельных случаях он может отменить решения в соответствии с § 4 (1) - (3) настоящего Устава.
(2) Совет также принимает решения о распоряжении землей и зданиями, в частности, об их продаже, а также о распоряжении особым имуществом театра стоимостью более 125 000 евро.
§ 6: Обязанности лорд-мэра
(1) Лорд-мэр может давать указания генеральному директору и административному директору в интересах единообразного административного управления и по вопросам, затрагивающим общие интересы города (например, юридические вопросы).
(2) Лорд-мэр информирует главный комитет о важных делах. Он готовит документы для комитетов и Совета, а также для Попечительского совета в соответствии с Боннским соглашением.
(3) Генеральный директор и административный директор своевременно информируют лорд-мэра обо всех важных делах, связанных с театром, а также предоставляют ему по запросу информацию по художественным вопросам.
(4) Лорд-мэра представляет заместитель, отвечающий за вопросы культуры. Он уполномочен делать и получать заявления от имени федерального города Бонна для генерального директора и административного директора.
(5) Лорд-бургомистр может распределять административные задачи театра между другими сферами деятельности городской администрации. Это касается всех вопросов, имеющих юридическое значение в смысле параграфа 1, а также страхования, всех налоговых вопросов, строительных мероприятий, кадровых вопросов, имеющих принципиальное значение, и составления штатного расписания.
(6) Лорд-мэр назначает административного директора по согласованию с генеральным директором.
§ 7: Информация городского казначея
Перед принятием решений по финансовым вопросам театра, которые влияют на бюджет города Бонна, необходимо проконсультироваться с городским казначеем. В противном случае действует § 7 EigVO.
§ 8: Кадровые вопросы
(1) Работники, относящиеся к группе оплаты труда коллективного договора федеральных служащих (BAT) до IV б и рабочих включительно, принимаются на работу, повышаются в должности и увольняются руководством учреждения по поручению лорд-мэра. Трудовые договоры, заключаемые в связи с этим
Трудовые договоры и иные письменные заявления, регулирующие правоотношения работников и рабочих, заключаемые в этих целях в соответствии с действующим законодательством, подписываются генеральным директором, а в случае его невозможности - заместителем по культуре и административным директором.
Комитет по персоналу раз в год информируется обо всех изменениях.
(2) Наем, повышение квалификации и увольнение артистов сцены по стандартному сольному контракту, техников сцены по коллективному договору с техниками сцены и другого артистического персонала осуществляется руководством организации; это относится и к подаче заявлений о непродлении контракта. Трудовые договоры, заключаемые в этих целях в соответствии с действующим законодательством, и другие письменные заявления, регулирующие правоотношения, подписываются генеральным директором или, если он не может этого сделать, заместителем по вопросам культуры и административным директором.
(3) Во всем остальном применяются положения основного устава федерального города Бонн.
(4) На каждый финансовый год в рамках бизнес-плана составляется обзор должностей сотрудников театра. Гражданские служащие, работающие в театре, также должны быть перечислены в городском плане вакансий.
§ 9: Представительство
(1) Город в вопросах, касающихся театра, представляет руководство учреждения. Уполномоченные представители и назначенные лица, а также объем их представительских полномочий публично объявляются лорд-бургомистром в соответствии с положениями основного устава.
(2) Генеральный директор подписывается от имени Театра федерального города Бонна, административного директора без указания представительных отношений, если вопрос подлежит его решению. Остальные сотрудники подписывают
"От имени".
(3) В вопросах, которые подлежат решению Совета, Главного комитета или Лорд-мэра, подписываются следующие лица под обозначением
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ГОРОД БОНН
Театр федерального города Бонна
Лорд-мэр
Генеральный директор, Административный директор и другие сотрудники должны подписываться "От имени".
§ 10: Заявления об обязательствах
(1) Все заявления, которыми город обязуется руководствоваться от имени театра, должны быть сделаны в письменной форме.
(2) Заявления об обязательствах, выходящих за рамки сделки по текущему управлению, должны иметь форму, предусмотренную § 64 абз. 1 GO NW.
Они должны быть представлены под обозначением
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ГОРОД БОНН
Театр федерального города Бонн
должны быть подписаны Лорд-мэром или его представителем и генеральным директором или, если он/она не может этого сделать, административным директором.
(3) Раздел 8 настоящего Устава распространяется на подписание документов, трудовых договоров и т.д., которые должны быть оформлены в соответствии с действующим законодательством для регулирования правоотношений работников.
(4) Заявления о принятии обязательств в рамках повседневных управленческих операций не связаны с формой подписи в соответствии с п. 2. Разрешение на подписание регулируется лорд-мэром. Кассовые ордера и распоряжения денежными средствами требуют подписи административного директора или его/ее представителя.
§ 11: Финансовый год
В отличие от календарного года, финансовый год устанавливается с 1 августа по 31 июля следующего года.
§ Раздел 12: Уставный капитал
Уставный капитал составляет 12 800 000 евро.
§ 13: Финансовый менеджмент
(1) Операционная субсидия, необходимая для экономического управления театром, определяется на период работы главного менеджера (обычно 5 лет) в качестве основы управления театром и предоставляется театру ежегодными платежами.
(2) В контексте многолетнего финансового управления годовой результат должен рассматриваться следующим образом:
- Чистая прибыль за год используется для погашения убытков, перенесенных на будущий период, или отчисляется в резерв в соответствии с § 1 (3) настоящего устава.
- Чистый убыток за год, не покрытый резервом, должен быть перенесен как убыток. Сумма перенесенных убытков не может превышать 2 % от запланированной на соответствующий финансовый год субсидии.
(3) В финансовом году, в котором истекает срок действия обязательств генерального директора, существующие убытки, перенесенные на следующий год, должны быть компенсированы театром. Любой существующий резерв, предусмотренный законодательством, остается у театра.
§ 14: Бизнес-план
(1) Руководство театра составляет годовой бизнес-план, состоящий из плана прибыли, плана активов и обзора штатного расписания.
(2) Проект бизнес-плана должен быть подготовлен административным директором заблаговременно, чтобы его можно было направить в комитет по культуре для обсуждения городского бюджета. После консультаций в комитете по культуре и главном комитете бизнес-план представляется на утверждение в городской совет.
(3) Одновременно с проектом бизнес-плана представляется пятилетний финансовый план. Финансовый план обсуждается и утверждается так же, как и бизнес-план.
(4) При реализации бизнес-плана необходимо соблюдать следующее:
- Отдельные сметы в плане прибыли являются взаимодополняемыми.
- Излишние и дополнительные расходы по отдельным статьям плана прибыли в размере более 50 000 евро требуют предварительного одобрения Комитета по культуре - несмотря на положение пункта 6; в противном случае они должны быть доведены до сведения Комитета по культуре задним числом.
(5) В случае существенного отклонения от бизнес-плана он должен быть немедленно изменен (§ 14 абз. 2 EigVO).
- В случае с планом прибыли существенное отклонение имеет место, в частности, если в течение финансового года становится очевидным, что будет получен убыток, превышающий 2 % от субсидии, запланированной на соответствующий финансовый год, даже после расформирования обязательного резерва.
- Что касается плана активов, то существенное отклонение в смысле § 14 (2) EigVO имеет место, если для пополнения основных средств требуются дополнительные расходы на общую сумму 50 000 евро, которые могут быть покрыты только за счет более высоких ассигнований от города Бонна или за счет кредитов. В противном случае действует § 14 абз. 2c EigVO.
(6) В отношении Боннского соглашения руководство организации обязано
- получить одобрение городского казначея перед отклонением от плана активов для мероприятий, превышающих 50 000 евро в каждом случае, даже если отклонение не приводит к дополнительным расходам, и указать, будут ли расходы на инвестиционное мероприятие в последующие годы;
- не позднее двух месяцев после окончания соответствующего календарного года представлять городскому казначею годовые финансовые отчеты в соответствии с § 15 абз. 3.
§ 15: Бухгалтерский учет, годовая финансовая отчетность
(1) Организация должна вести свои счета в соответствии с правилами коммерческого учета.
(2) Мэр издает специальный декрет, содержащий предписания, необходимые в соответствии с § 97 GO NW (специальные фонды).
(3) Годовые финансовые отчеты и отчет об управлении составляются в течение шести месяцев после окончания финансового года и после проверки передаются через лорд-мэра в Комитет по культуре и Главный комитет, которые по результатам рассмотрения направляют их в городской совет Бонна для утверждения. Необходимо соблюдать § 26 EigVO (подотчетность).
(4) Годовая финансовая отчетность и управленческий отчет подлежат обязательному аудиту со стороны муниципального аудиторского бюро администрации района Кёльн. Аудиторский отчет должен быть представлен Комитету по культуре для обсуждения.
§ 16: Вступление в силу
Настоящий устав вступает в силу на следующий день после его обнародования.
Одновременно утрачивает силу устав театра федерального города Бонна от 26 мая 1997 года.
- - -
Настоящим обнародуются вышеуказанные уставы.
Отмечается, что нарушение процедурных и формальных предписаний Муниципального кодекса земли Северный Рейн-Вестфалия (GO NW) при создании данного устава не может быть заявлено по истечении одного года с даты настоящего объявления, за исключением случаев, когда
- отсутствует предписанное разрешение или не была проведена предписанная процедура уведомления,
- настоящий Устав не был надлежащим образом опубликован,
- Лорд-мэр ранее возражал против принятия решения по уставу или
- формальный или процедурный недостаток был заранее доведен до сведения города с указанием нарушенного правового положения и факта, послужившего причиной недостатка.
Бонн, 11 мая 1998 г.
Господин Диекманн
Лорд-мэр