Dall'11 maggio 1998
Elenco delle modifiche
Statuti di | entrato in vigore il | Regolamento modificato |
---|---|---|
14 dicembre 2001(GU p. 1307) | 28.12.2001 | § 1 |
- | 01.01.2002 | §§ 4, 5, 12, 14 |
Nella seduta del 7 maggio 1998, il Consiglio della Città Federale di Bonn, sulla base degli articoli 7 e 107 (2) del Codice Comunale dello Stato della Renania Settentrionale-Vestfalia nella versione pubblicata il 14 luglio 1994 (GV.NW.S. 666/SGV.NW. 2023), modificata da ultimo dalla legge del 17 dicembre 1997 (GV.NW. p. 458), in combinato disposto con l'Ordinanza sulle Aziende Proprie dello Stato della Renania Settentrionale-Vestfalia (EigVO) nella versione pubblicata il 1° giugno 1988 (GV.NW.p. 324/SGV.NW. 641), ha adottato i seguenti Statuti
nella versione pubblicata il 1° giugno 1988 (GV.NW.S. 324/SGV.NW. 641), ha adottato il seguente statuto:
§ 1: Oggetto
(1) Dal 1° agosto 1997, l'opera e il teatro della città federale di Bonn si sono fusi in un'istituzione priva di personalità giuridica. L'edificio dell'opera, compreso il palcoscenico del laboratorio al Boeselagerhof, l'edificio del teatro del Kammerspiele Bad Godesberg e l'edificio adiacente Am Kurpark 4, nonché tutti gli edifici utilizzati per l'opera o il teatro nella proprietà di Siegburger Straße 42 a Bonn-Beuel (sala del teatro, laboratori, fondo dell'opera, sale prove, compresa la "Alter Malersaal") sono a disposizione dell'istituzione.
Il teatro sarà gestito in base agli aspetti economici, tenendo conto dei compiti artistici, e sarà gestito in conformità con le disposizioni del Codice comunale per lo Stato della Renania Settentrionale-Vestfalia (in particolare l'articolo 107 (2)), con gli statuti principali della Città Federale di Bonn e in conformità con le disposizioni sulle operazioni in house previste da tali statuti.
(2) Il Teatro della Città Federale di Bonn persegue esclusivamente e direttamente scopi di beneficenza ai sensi della sezione "Scopi fiscalmente privilegiati" del Codice Fiscale.
(3) Lo scopo dell'organizzazione è la promozione delle arti. Questo scopo statutario si realizza in particolare attraverso il mantenimento dell'istituzione e la messa in scena di spettacoli di opera, teatro, balletto e danza. Per garantire lo scopo dell'organizzazione viene costituita una riserva legale. Le entrate e le sovvenzioni supplementari non utilizzate alla fine dell'esercizio finanziario devono essere destinate a questa riserva. Le suddette riserve possono essere create solo nell'ambito delle disposizioni di legge del Codice fiscale tedesco.
(4) L'organizzazione non ha scopo di lucro e non persegue principalmente finalità economiche proprie.
(5) I fondi dell'organizzazione possono essere utilizzati solo per scopi statutari. La Città Federale di Bonn non riceverà alcuna donazione dai fondi dell'organizzazione. Nel caso di eventi rappresentativi della Città Federale di Bonn o in altri casi speciali in cui il Sindaco rilascia inviti, la direzione del teatro può astenersi dall'addebitare il prezzo d'ingresso.
(6) Nessuna persona può essere favorita con spese estranee allo scopo dell'istituzione o con compensi sproporzionati.
(7) In caso di scioglimento o cancellazione dell'istituzione o di cessazione del suo scopo precedente, la Città Federale di Bonn riceverà inizialmente non più delle quote di capitale versate e del valore equo di mercato dei suoi contributi in natura. Anche il patrimonio rimanente tornerà alla Città Federale di Bonn e sarà utilizzato esclusivamente per scopi fiscalmente privilegiati ai sensi del Codice fiscale tedesco.
§ 2: Nome
L'istituzione porta il nome di "Teatro della Città Federale di Bonn".
§ 3: Gestione
(1) Il teatro della Città Federale di Bonn è gestito dal Direttore Generale in collaborazione con il Direttore Amministrativo nominato dal Sindaco in accordo con il Direttore Generale. La gestione comprende l'autorità di prendere decisioni indipendenti in tutte le questioni di gestione quotidiana, a meno che non sia diversamente stabilito dal codice comunale, dalla Eigenbetriebsverordnung, dallo statuto principale o dal presente statuto.
(2) La ripartizione delle responsabilità tra il Direttore generale e il Direttore amministrativo è regolata dal Sindaco mediante istruzioni.
§ 4: Comitato ai sensi del § 5 dell'EigVO
(1) La commissione responsabile ai sensi del § 5 dell'EigVO per il teatro della Città Federale di Bonn è la Commissione Cultura del Consiglio della Città Federale di Bonn.
(2) La Commissione Cultura discute le questioni che devono essere decise dal Consiglio. Riceve le relazioni ai sensi del § 20 dell'EigVO e decide in merito alla nomina dei revisori dei conti annuali e alle questioni che sono soggette a una delibera del Consiglio se la questione non può essere rinviata. Le relazioni ai sensi del § 20 dell'EigVO devono essere portate anche all'attenzione della commissione principale.
Inoltre, la Commissione Cultura decide sulle alienazioni dei beni speciali dell'Eigenbetrieb con un valore compreso tra 50.000 e 125.000 euro.
(3) La responsabilità della Commissione per gli edifici e gli appalti pubblici e della Commissione per il personale, in conformità con le regole di responsabilità del Consiglio comunale di Bonn, rimane inalterata.
(4) Il sindaco o, in sua vece, l'assessore agli affari culturali, il direttore generale e il direttore amministrativo parteciperanno alle deliberazioni sulle questioni relative al teatro; avranno il diritto e, su richiesta, l'obbligo di presentare le loro opinioni su un punto all'ordine del giorno.
§ 5: Responsabilità del Consiglio
(1) Il Consiglio decide su tutte le questioni che gli sono riservate dal Codice comunale, dall'Ordinanza sugli affari propri, dallo Statuto principale o dal presente Statuto. In singoli casi può revocare le decisioni ai sensi del § 4 (1) - (3) del presente Statuto.
(2) Il Consiglio decide anche sull'alienazione di terreni ed edifici, in particolare sulla loro vendita, nonché sull'alienazione dei beni speciali del teatro con un valore superiore a 125.000 euro.
§ 6: Compiti del sindaco
(1) Il Sindaco può impartire istruzioni al Direttore generale e al Direttore amministrativo nell'interesse di una gestione amministrativa uniforme e in questioni che riguardano gli interessi generali della città (ad esempio, questioni legali).
(2) Il Sindaco informa il Comitato principale su questioni importanti. Prepara i documenti per i comitati e il Consiglio e per il Consiglio di fondazione in conformità con l'Accordo di Bonn.
(3) Il Direttore generale e il Direttore amministrativo informano tempestivamente il Sindaco su tutte le questioni importanti relative al teatro e, su richiesta, gli forniscono informazioni su questioni artistiche.
(4) Il sindaco è rappresentato dal delegato agli affari culturali. È autorizzato a fare e ricevere dichiarazioni a nome della Città Federale di Bonn al Direttore Generale e al Direttore Amministrativo.
(5) Il sindaco può assegnare compiti amministrativi del teatro ad altri settori dell'amministrazione comunale. Ciò vale per tutte le questioni di rilevanza giuridica ai sensi del paragrafo 1 e per le assicurazioni, per tutte le questioni fiscali, per le misure edilizie, per le questioni del personale di fondamentale importanza e per la preparazione del piano del personale.
(6) Il sindaco nomina il direttore amministrativo in accordo con il direttore generale.
§ 7: Informazioni del Tesoriere comunale
Il Tesoriere comunale deve essere consultato prima di prendere decisioni su questioni finanziarie del teatro che incidono sul bilancio della Città Federale di Bonn. In caso contrario, si applica il § 7 dell'EigVO.
§ 8: Questioni di personale
(1) I dipendenti del gruppo retributivo del Contratto collettivo dei dipendenti federali (BAT) fino alla IV b inclusa e gli operai sono assunti, rivalutati e licenziati dalla direzione dell'istituzione per conto del sindaco. I contratti di lavoro da stipulare per questo
I contratti di lavoro e le altre dichiarazioni scritte per regolare i rapporti giuridici dei dipendenti e dei lavoratori da stipulare a tal fine in conformità con la legge applicabile sono firmati dal Direttore generale o, in caso di suo impedimento, dal vice responsabile degli affari culturali e dal Direttore amministrativo.
Il Comitato del personale viene informato una volta all'anno di tutte le modifiche apportate.
(2) I membri del palcoscenico con contratto standard per solisti e i tecnici di palcoscenico con contratto collettivo per tecnici di palcoscenico e altro personale artistico sono assunti, rivalutati e licenziati dalla direzione dell'organizzazione; ciò si applica di conseguenza alla presentazione di dichiarazioni di non rinnovo. I contratti di lavoro da stipulare a tal fine in conformità alle leggi vigenti e le altre dichiarazioni scritte che regolano i rapporti giuridici devono essere firmati dal Direttore generale o, in caso di suo impedimento, dal vice responsabile degli affari culturali e dal Direttore amministrativo.
(3) Per tutti gli altri aspetti, si applicano le disposizioni dello statuto principale della Città Federale di Bonn.
(4) Per ogni esercizio finanziario, nell'ambito del piano d'esercizio, viene elaborata una panoramica delle mansioni del personale del teatro. I dipendenti pubblici impiegati dal teatro devono essere elencati anche nel piano occupazionale della città.
§ 9: Rappresentanza
(1) La Città è rappresentata nelle questioni relative al teatro dalla direzione dell'istituzione. I rappresentanti autorizzati e gli incaricati, nonché l'ambito del loro potere di rappresentanza, sono resi noti pubblicamente dal sindaco, conformemente alle disposizioni dello statuto principale.
(2) Il Direttore generale firma a nome del Teatro della Città Federale di Bonn, il Direttore amministrativo firma senza specificare il rapporto di rappresentanza se la questione è soggetta alla sua decisione. Gli altri membri del personale firmano
"A nome di".
(3) Per le questioni soggette alla decisione del Consiglio, del Comitato principale o del Sindaco, firmano con la designazione
CITTÀ FEDERALE DI BONN
Teatro della Città Federale di Bonn
il Sindaco
il Direttore Generale, il Direttore Amministrativo e gli altri membri del personale devono firmare "Per conto di".
§ 10: Dichiarazioni di impegno
(1) Tutte le dichiarazioni con cui la Città si impegna per conto del teatro devono essere fatte per iscritto.
(2) Le dichiarazioni di impegno che vanno oltre l'ambito di una transazione di gestione corrente richiedono la forma prevista dal § 64 comma 1 GO NW.
Devono essere presentate con la denominazione
CITTÀ FEDERALE DI BONN
Teatro della Città Federale di Bonn
devono essere firmate dal Sindaco o da un suo rappresentante e dal Direttore Generale o, in caso di suo impedimento, dal Direttore Amministrativo.
(3) La sezione 8 del presente Statuto si applica alla firma di documenti, contratti di lavoro e così via da emettere in conformità alla legge applicabile per regolare i rapporti giuridici dei dipendenti.
(4) Le dichiarazioni di impegno nelle operazioni di gestione corrente non sono vincolate al modulo di firma di cui al comma 2. L'autorizzazione alla firma è regolata dal Sindaco. Gli ordini di cassa e le disposizioni di fondi richiedono la firma del Direttore amministrativo o di un suo rappresentante.
§ 11: Esercizio finanziario
In deroga all'anno solare, l'esercizio finanziario va dal 1° agosto al 31 luglio dell'anno successivo.
§ Sezione 12: Capitale sociale
Il capitale sociale ammonta a 12.800.000 euro.
§ 13: Gestione finanziaria
(1) La sovvenzione di funzionamento necessaria per la gestione economica del teatro viene determinata per il periodo di assunzione del direttore generale (di solito 5 anni) come quadro di riferimento per la gestione del teatro e messa a disposizione del teatro in rate annuali.
(2) Nel contesto di una gestione economica pluriennale, il risultato annuale viene trattato come segue:
- L'eventuale utile netto dell'esercizio sarà utilizzato per ripianare le perdite riportate o accantonate in una riserva legale ai sensi del § 1 (3) del presente Statuto.
- La perdita netta dell'esercizio non coperta dalla riserva deve essere riportata a nuovo come perdita. La somma delle perdite riportate non può superare il 2% della sovvenzione prevista per il rispettivo esercizio.
(3) Nell'esercizio in cui scade l'obbligo del direttore generale, le perdite esistenti riportate devono essere compensate dal teatro. L'eventuale riserva statutaria esistente rimane al teatro.
§ 14: Piano aziendale
(1) La direzione del teatro deve redigere un piano economico annuale composto da un piano degli utili, un piano delle attività e una panoramica del personale.
(2) La bozza del piano d'impresa deve essere preparata dal direttore amministrativo in tempo utile affinché possa essere trasmessa alla commissione cultura per la discussione del bilancio comunale. Dopo aver consultato la commissione cultura e la commissione principale, il piano aziendale viene presentato al Consiglio comunale per l'approvazione.
(3) Contestualmente al progetto di piano economico, viene presentato un piano finanziario quinquennale. Il piano finanziario viene discusso e adottato allo stesso modo del piano economico.
(4) Nell'attuazione del piano aziendale si deve osservare quanto segue:
- Le singole stime del piano degli utili sono reciprocamente copribili.
- Le spese eccedenti e aggiuntive per singole voci del piano degli utili superiori a 50.000 euro richiedono l'approvazione preventiva della Commissione per la cultura - in deroga alla disposizione di cui al comma 6; in caso contrario devono essere portate successivamente all'attenzione della Commissione per la cultura.
(5) In caso di scostamento significativo dal piano economico, questo deve essere modificato immediatamente (§ 14 comma 2 dell'EigVO).
- Nel caso del piano degli utili, una deviazione significativa sussiste in particolare se nel corso dell'esercizio risulta evidente che si registrerà una perdita superiore al 2% della sovvenzione prevista per il rispettivo esercizio, anche dopo lo scioglimento della riserva legale.
- Per quanto riguarda il piano patrimoniale, esiste una deviazione significativa ai sensi del § 14 (2) dell'EigVO se sono necessarie spese aggiuntive per un totale di 50.000 euro per l'aggiunta di immobilizzazioni, che possono essere coperte solo da maggiori stanziamenti da parte della Città di Bonn o da prestiti. In caso contrario, si applica il § 14 Paragrafo 2c dell'EigVO.
(6) Per quanto riguarda l'Accordo di Bonn, la direzione dell'organizzazione è tenuta a
- ottenere l'approvazione del tesoriere comunale prima di discostarsi dal piano patrimoniale per misure che superano i 50.000 euro in ogni caso, anche se la deviazione non comporta spese aggiuntive, e indicare se i costi saranno sostenuti per la misura di investimento negli anni successivi;
- presentare al tesoriere comunale il bilancio annuale in conformità al § 15 comma 3, entro due mesi dalla fine del rispettivo anno solare.
§ 15: Contabilità, bilancio annuale
(1) L'organizzazione deve tenere la propria contabilità secondo le regole della contabilità commerciale.
(2) Il sindaco emette un decreto speciale contenente i regolamenti necessari ai sensi del § 97 GO NW (fondi speciali).
(3) Il bilancio annuale e la relazione di gestione devono essere redatti entro sei mesi dalla fine dell'esercizio finanziario e, dopo essere stati esaminati, devono essere presentati, tramite il sindaco, al Comitato per la cultura e al Comitato principale, che li trasmetteranno al Consiglio comunale di Bonn per l'approvazione con il risultato delle loro deliberazioni. Deve essere osservato il § 26 dell'EigVO (responsabilità).
(4) Il bilancio annuale e la relazione di gestione sono soggetti a revisione contabile obbligatoria da parte dell'ufficio di revisione comunale del governo del distretto di Colonia. La relazione di revisione viene presentata alla Commissione Cultura per la discussione.
§ 16: Entrata in vigore
Il presente statuto entra in vigore il giorno successivo al suo annuncio pubblico.
Allo stesso tempo, lo statuto del Teatro della Città Federale di Bonn del 26 maggio 1997 cessa di essere in vigore.
- - -
I suddetti statuti sono resi pubblici.
Si precisa che una violazione delle norme procedurali e formali del Codice Comunale del Land Nord Reno-Westfalia (GO NW) nella creazione di questi statuti non può più essere fatta valere dopo la scadenza di un anno dalla data di questo annuncio, a meno che
- manchi l'autorizzazione prescritta o non sia stata eseguita la procedura di notifica prescritta,
- il presente Statuto non è stato debitamente pubblicizzato,
- il sindaco si sia precedentemente opposto alla delibera sullo statuto o
- il vizio di forma o di procedura sia stato preventivamente notificato alla Città, indicando la disposizione di legge violata e il fatto che ha dato origine al vizio.
Bonn, 11 maggio 1998
Sig. Dieckmann
Sindaco