A partir del 11 de mayo de 1998
Lista de cambios
Estatutos de | entraron en vigor el | Reglamento modificado |
---|---|---|
14 de diciembre de 2001(DO p. 1307) | 28.12.2001 | § 1 |
- | 01.01.2002 | §§ 4, 5, 12, 14 |
En su sesión de 7 de mayo de 1998, el Consejo de la Ciudad Federal de Bonn, sobre la base de los artículos 7 y 107 (2) del Código Municipal del Estado Federado de Renania del Norte-Westfalia en su versión publicada el 14 de julio de 1994 (GV.NW.S. 666/SGV.NW. 2023), modificada en último lugar por la Ley de 17 de diciembre de 1997 (GV.NW. p. 458), en relación con la Ordenanza de Sociedades Propias del Estado Federado de Renania del Norte-Westfalia (EigVO) en su versión publicada el 1 de junio de 1988 (GV.NW.p. 324/SGV.NW. 641), aprobó los siguientes estatutos
en la versión publicada el 1 de junio de 1988 (GV.NW.S. 324/SGV.NW. 641), se adoptaron los siguientes estatutos:
§ 1: Objeto
(1) Desde el 1 de agosto de 1997, la ópera y el teatro de la Ciudad Federal de Bonn se han fusionado para formar una institución sin personalidad jurídica propia. El edificio de la ópera, incluido el escenario del taller en Boeselagerhof, el edificio del teatro de la Kammerspiele Bad Godesberg y el edificio contiguo Am Kurpark 4, así como la totalidad de los edificios utilizados por la ópera o el teatro en la propiedad de la calle Siegburger Straße 42 en Bonn-Beuel (sala de teatro, talleres, fundus de la ópera, salas de ensayo, incluida la "Alter Malersaal") están a disposición de la institución.
El teatro se gestionará de acuerdo con los aspectos económicos, teniendo en cuenta las tareas artísticas, y se gestionará de acuerdo con las disposiciones del Código Municipal del Estado de Renania del Norte-Westfalia (en particular el artículo 107 (2)), los estatutos principales de la Ciudad Federal de Bonn y de acuerdo con las disposiciones sobre operaciones internas de dichos estatutos.
(2) El Teatro de la Ciudad Federal de Bonn persigue exclusiva y directamente fines benéficos en el sentido de la sección "Fines fiscalmente privilegiados" del Código Tributario.
(3) La finalidad de la organización es la promoción de las artes. Esta finalidad estatutaria se realiza, en particular, mediante el mantenimiento de la institución y la puesta en escena de espectáculos de ópera, teatro, ballet y danza. Se ha constituido una reserva estatutaria para garantizar la consecución de los fines de la organización. Los ingresos adicionales y las subvenciones no utilizados al final del ejercicio deben asignarse a esta reserva. Las reservas mencionadas sólo pueden constituirse en el marco de las disposiciones legales del Código Fiscal alemán.
(4) La organización no tiene ánimo de lucro; no persigue principalmente fines económicos propios.
(5) Los fondos de la organización sólo podrán utilizarse para fines estatutarios. La Ciudad Federal de Bonn no recibirá donaciones de los fondos de la organización. En el caso de actos representativos de la Ciudad Federal de Bonn o en otros casos especiales en los que el alcalde curse invitaciones, la dirección del teatro podrá abstenerse de cobrar derechos de entrada.
(6) No se podrá favorecer a ninguna persona con gastos ajenos a la finalidad de la institución ni con remuneraciones desproporcionadamente elevadas.
(7) En caso de disolución o cancelación de la institución o de cese de su finalidad anterior, la Ciudad Federal de Bonn no recuperará inicialmente más que sus cuotas de capital desembolsadas y el valor justo de mercado de sus aportaciones en especie. El patrimonio restante también revertirá a la Ciudad Federal de Bonn; se destinará exclusivamente a fines fiscalmente privilegiados en el sentido del Código Fiscal alemán.
§ 2: Nombre
La institución lleva el nombre de "Teatro de la Ciudad Federal de Bonn".
§ 3: Gestión
(1) El teatro de la Ciudad Federal de Bonn está gestionado por el Director General en colaboración con el Director Administrativo nombrado por el Alcalde de acuerdo con el Director General. La dirección incluye la autoridad para tomar decisiones independientes en todos los asuntos de la gestión diaria, a menos que se estipule lo contrario en el código municipal, el Eigenbetriebsverordnung, los estatutos principales o estos estatutos.
(2) El reparto de responsabilidades entre el director general y el director administrativo será regulado por el alcalde mediante instrucciones.
§ 4: Comité en el sentido del artículo 5 de la EigVO
(1) La comisión competente en el sentido del artículo 5 de la EigVO para el teatro de la Ciudad Federal de Bonn es la Comisión de Cultura del Consejo de la Ciudad Federal de Bonn.
(2) La Comisión de Cultura delibera sobre los asuntos que debe decidir el Consejo. Recibe los informes de conformidad con el artículo 20 de la EigVO y decide sobre el nombramiento de los auditores para las cuentas anuales y sobre los asuntos que están sujetos a una resolución del Consejo si el asunto no puede aplazarse. Los informes de conformidad con el artículo 20 de la EigVO también deben ponerse en conocimiento de la comisión principal.
Además, la Comisión de Cultura decide sobre las enajenaciones del patrimonio especial del Eigenbetrieb con un valor comprendido entre 50.000 y 125.000 euros.
(3) La responsabilidad de la Comisión de Obras y Contratación Pública y de la Comisión de Personal según las normas de responsabilidad del Ayuntamiento de Bonn no se verá afectada.
(4) El Alcalde y, en su lugar, el suplente responsable de asuntos culturales, el Director General y el Director Administrativo participarán en las deliberaciones sobre asuntos teatrales; tendrán derecho y, previa solicitud, estarán obligados a exponer sus puntos de vista sobre un punto del orden del día.
§ 5: Competencias del Consejo
(1) El Consejo decidirá sobre todos los asuntos que le estén reservados por el código municipal, la Ordenanza de Asuntos Propios, los estatutos principales o estos Estatutos. En casos concretos, podrá revocar las decisiones conforme al artículo 4 (1) - (3) de los presentes estatutos.
(2) El Consejo también decide sobre la enajenación de terrenos y edificios, en particular sobre su venta, así como sobre la enajenación del patrimonio especial del teatro con un valor superior a 125.000 euros.
§ 6: Funciones del alcalde
(1) El Alcalde puede dar instrucciones al Director General y al Director Administrativo en interés de una gestión administrativa uniforme y en asuntos que afecten a los intereses generales de la ciudad (por ejemplo, asuntos jurídicos).
(2) El alcalde informará a la Comisión Principal sobre los asuntos importantes. Preparará los documentos para las comisiones y el Consejo, así como para el Patronato, de conformidad con el Acuerdo de Bonn.
(3) El Director General y el Director Administrativo informarán oportunamente al Lord Mayor de todos los asuntos importantes relacionados con el teatro y le facilitarán asimismo, a petición, información sobre cuestiones artísticas.
(4) El alcalde estará representado por el adjunto responsable de asuntos culturales. Está autorizado a hacer y recibir declaraciones en nombre de la Ciudad Federal de Bonn ante el Director General y el Director Administrativo.
(5) El alcalde puede asignar tareas administrativas del teatro a otras áreas de negocio de la administración municipal. Esto es válido para todos los asuntos de importancia jurídica en el sentido del apartado 1 y para los seguros, para todos los asuntos fiscales, para las medidas de construcción, para los asuntos de personal de importancia fundamental y para la elaboración de la plantilla de personal.
(6) El alcalde nombrará al director administrativo de acuerdo con el director general.
§ 7: Información del Tesorero Municipal
Antes de tomar decisiones sobre asuntos financieros del teatro que afecten al presupuesto de la Ciudad Federal de Bonn, debe consultarse al Tesorero Municipal. Por lo demás, se aplica el artículo 7 de la EigVO.
§ 8: Asuntos de personal
(1) Los empleados del grupo retributivo del Convenio Colectivo de los Empleados Federales (BAT) hasta IV b inclusive y los obreros son contratados, ascendidos y despedidos por la dirección de la institución en nombre del alcalde. Los contratos de trabajo que se celebren para este
Los contratos de trabajo y otras declaraciones escritas para regular las relaciones jurídicas de los empleados y trabajadores que se celebren a tal efecto de conformidad con la legislación aplicable serán firmados por el Director General o, en caso de impedimento, por el adjunto responsable de asuntos culturales, y por el Director Administrativo.
Se informará al Comité de Personal una vez al año de todos los cambios realizados.
(2) La contratación, la subida de categoría y el despido de los miembros del escenario con contrato individual estándar y de los técnicos de escenario con contrato colectivo de técnicos de escenario, así como del resto del personal artístico, corren a cargo de la dirección de la organización; esto se aplica en consecuencia a la presentación de declaraciones de no renovación. Los contratos de trabajo que se celebren a tal efecto de conformidad con la legislación aplicable y otras declaraciones escritas que regulen las relaciones jurídicas serán firmados por el Director General o, si éste no puede hacerlo, por el adjunto responsable de asuntos culturales y por el Director Administrativo.
(3) En todos los demás aspectos, se aplicarán las disposiciones de los estatutos principales de la Ciudad Federal de Bonn.
(4) Para cada ejercicio económico se elaborará, en el marco del plan de actividades, una relación de puestos de trabajo del personal del teatro. Los funcionarios empleados por el teatro también figurarán en el plan de puestos de trabajo de la ciudad.
§ 9: Representación
(1) La ciudad estará representada en los asuntos relacionados con el teatro por la dirección de la institución. Los representantes autorizados y las personas designadas, así como el alcance de su poder de representación, serán anunciados públicamente por el alcalde conforme a las disposiciones de los estatutos principales.
(2) El Director General firmará en nombre del Teatro de la Ciudad Federal de Bonn, el Director Administrativo sin especificar una relación de representación si el asunto está sujeto a su decisión. Los demás miembros del personal firman
"En nombre de".
(3) En los asuntos sujetos a la decisión del Consejo, de la Comisión Principal o del Alcalde, firmarán bajo la denominación
CIUDAD FEDERAL DE BONN
Teatro de la Ciudad Federal de Bonn
el Señor Alcalde
el Director General, el Director Administrativo y los demás miembros del personal firmarán "En nombre de".
§ 10: Declaraciones de compromiso
(1) Todas las declaraciones por las que la Ciudad deba obligarse en nombre del teatro deberán realizarse por escrito.
(2) Las declaraciones de compromiso que vayan más allá del ámbito de una operación de gestión corriente requieren el formulario prescrito en el art. 64, apdo. 1 GO NW.
Deberán presentarse bajo la denominación
CIUDAD FEDERAL DE BONN
Teatro de la Ciudad Federal de Bonn
deberán ir firmadas por el Alcalde o su representante y el Director General o, en caso de impedimento, por el Director Administrativo.
(3) El artículo 8 de los presentes estatutos se aplicará a la firma de documentos, contratos de trabajo, etc. que se expidan de conformidad con la legislación aplicable para regular las relaciones jurídicas de los empleados.
(4) Las declaraciones de compromiso en las operaciones cotidianas de gestión no están vinculadas al formulario de firma conforme al apartado 2. La autorización para firmar será regulada por el Alcalde. Las órdenes de caja y las disposiciones de fondos requieren la firma del Director Administrativo o de su representante.
§ 11: Ejercicio financiero
A diferencia del año natural, el ejercicio financiero se establece del 1 de agosto al 31 de julio del año siguiente.
§ Sección 12: Capital social
El capital social asciende a 12.800.000 euros.
§ 13: Gestión financiera
(1) La subvención de explotación necesaria para la gestión económica del teatro se determinará para el periodo de contratación del director general (normalmente 5 años) como marco para la gestión del teatro y se pondrá a disposición del teatro en tramos anuales.
(2) En el marco de una gestión económica plurianual, el resultado anual se tratará del siguiente modo:
- El eventual beneficio neto del ejercicio se destinará a la amortización de pérdidas trasladadas al ejercicio siguiente o se asignará a una reserva estatutaria de conformidad con el apartado 3 del artículo 1 de los presentes estatutos.
- La pérdida neta del ejercicio no cubierta por la reserva deberá trasladarse como pérdida. La suma de las pérdidas trasladadas no podrá superar el 2% de la subvención prevista para el ejercicio correspondiente.
(3) En el ejercicio en el que expire la obligación del director general, las pérdidas existentes arrastradas deberán compensarse con el teatro. La reserva legal existente permanecerá en poder del teatro.
§ 14: Plan de empresa
(1) La dirección del teatro elaborará un plan de negocio anual que consistirá en un plan de beneficios, un plan de activos y un plan de personal.
(2) El borrador del plan de negocio será preparado por el director administrativo con tiempo suficiente para que pueda ser remitido a la comisión de cultura para la discusión del presupuesto municipal. Tras la consulta en la Comisión de Cultura y la Comisión Principal, el plan de negocio se presentará al Ayuntamiento para su aprobación.
(3) Se presentará un plan financiero quinquenal al mismo tiempo que el proyecto de plan de negocio. El plan financiero se debatirá y aprobará del mismo modo que el plan empresarial.
(4) A la hora de aplicar el plan empresarial, deberá observarse lo siguiente:
- Las estimaciones individuales del plan de beneficios se pueden cubrir mutuamente.
- Los gastos excesivos y adicionales para partidas individuales del plan de beneficios superiores a 50.000 euros requieren la aprobación previa de la Comisión de Cultura, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 6; de lo contrario, deberán ponerse en conocimiento de la Comisión de Cultura a posteriori.
(5) En caso de desviación significativa del plan de negocio, éste deberá modificarse inmediatamente (art. 14, apdo. 2, EigVO).
- En el caso del plan de beneficios, existe una desviación significativa en particular si en el transcurso del ejercicio se pone de manifiesto que se incurrirá en una pérdida superior al 2% de la subvención prevista para el ejercicio correspondiente, incluso después de que se haya liberado la reserva legal.
- Por lo que respecta al plan patrimonial, existe una desviación significativa en el sentido del artículo 14, apartado 2, de la EigVO si se requieren gastos adicionales por un importe total de 50.000 euros para ampliaciones del inmovilizado, que sólo pueden cubrirse mediante mayores asignaciones de la ciudad de Bonn o mediante préstamos. Por lo demás, se aplica el art. 14, párr. 2c de la EigVO.
(6) En relación con el Convenio de Bonn, la dirección de la organización está obligada a
- obtener la aprobación del tesorero de la ciudad antes de desviarse del plan de activos para medidas que superen los 50.000 euros en cada caso, incluso si la desviación no da lugar a gastos adicionales, e indicar si se incurrirá en gastos por la medida de inversión en años posteriores;
- presentar al tesorero municipal los estados financieros anuales de conformidad con el § 15, párrafo 3, a más tardar dos meses después del final del año natural respectivo.
§ 15: Contabilidad, estados financieros anuales
(1) La organización llevará su contabilidad de acuerdo con las normas de la contabilidad comercial.
(2) El alcalde promulgará un decreto especial que contenga las normas exigidas por el artículo 97 del GO NW (fondos especiales).
(3) Las cuentas anuales y el informe de gestión se elaborarán en un plazo de seis meses a partir del cierre del ejercicio y, una vez examinados, se presentarán a través del alcalde a la Comisión de Cultura y a la Comisión Principal, que los remitirán al Ayuntamiento de Bonn para su aprobación junto con el resultado de sus deliberaciones. § Deberá observarse lo dispuesto en el artículo 26 de la EigVO (obligación de rendir cuentas).
(4) Los estados financieros anuales y el informe de gestión están sujetos a auditoría obligatoria por parte de la oficina municipal de auditoría del gobierno del distrito de Colonia. El informe de auditoría se presentará a la Comisión de Cultura para su debate.
§ 16: Entrada en vigor
Los presentes estatutos entrarán en vigor al día siguiente de su anuncio público.
Al mismo tiempo, dejarán de estar en vigor los estatutos del Teatro de la Ciudad Federal de Bonn de 26 de mayo de 1997.
- - -
Por la presente se hacen públicos los estatutos arriba mencionados.
Se señala que, una vez transcurrido un año a partir de la fecha de este anuncio, ya no podrá alegarse una infracción de las normas de procedimiento y de forma del Código Municipal del Estado de Renania del Norte-Westfalia (GO NW) en la creación de estos estatutos, a menos que
- falte una autorización prescrita o no se haya llevado a cabo un procedimiento de notificación prescrito,
- los presentes estatutos no hayan sido debidamente publicitados,
- el Lord Mayor se haya opuesto previamente a la resolución sobre los estatutos o
- se haya notificado previamente al Ayuntamiento el defecto formal o de procedimiento, indicando la disposición legal infringida y el hecho que da lugar al defecto.
Bonn, 11 de mayo de 1998
Señor Dieckmann
Señor Alcalde